Let us create a 3d Digital eBook for you! DigyCat.com
What Does an Interpreter Do?
Many people get confused as to the difference between an interpreter and a translator. There is a common tendency to think translators interpreter, or that interpreters translate. In fact, the two are very separate jobs requiring different skills. To explain who and/or what an interpreter as opposed to a translator we set out the main differences between interpreting and translation.
Interpreting vs. Translation
On a basic level it would appear that there is little difference between an interpreter and a translator. One translates spoken words and the other written words. However, the differences in how the job is carried out, the pressures, requirements, skills and talents are many.
A translator must be able to write well and be able to express words, phrases, innuendos and other linguistic nuances between languages on paper. A translator has the luxury of time, resources (dictionaries, etc), reference material and the freedom to take a break when needed. Their pressures are relatively limited.
Translators only work into their native languages to assure accuracy in both linguistic and cultural senses. Translators therefore, it could be argued, are not completely bilingual. They may be able to deal effectively with written sources but when it comes to orally translating, it is a different skill.
A translator therefore has a one dimensional aspect to their work. They deal with written words and language that come from paper and return to paper.
An interpreter, on the other hand, has to be able to translate spoken words in two directions. They do this using no resources or reference material bar their knowledge and expertise. An interpreter is required to find linguistic solutions to problems on the spot. The pressure therefore can be quite intense.
In addition to interpreting, the interpreter must also act as a bridge between people, relaying tone, intentions and emotions. Where an interpreter is caught between cross fire they need to demonstrate great professionalism and diplomacy. Their roles are therefore much more complex as they have to deal with both language and people.
What does an Interpreter do?
There are two ways of interpreting known as consecutive and simultaneous.
Simultaneous interpreting involves interpreting in 'real time'. Many would have seen an interpreter sitting in a booth wearing a pair of headphones and speaking into a microphone at a conference or large diplomatic meeting such as the EU or UN. A simultaneous interpreter has the unenviable task of quickly digesting what one person is saying before immediately translating it to others. One of the key skills simultaneous interpreters must demonstrate is decisiveness. They must think quickly and on their feet.
Consecutive interpreting is carried out in face to face meetings, speeches or court cases. A speaker will usually stop at regular junctures, say every few sentences, and have the interpreter translate, before proceeding. A key skill involved in consecutive interpreting is the ability to remember what has been said.
What do you need?
In short, if you need someone to translate something that is written you need the services of a translator. If you need someone to translate the spoken word, you need an interpreter.
Neil Payne is Director of Kwintessential, a London based consultanct providing a range of cross cultural service including interpreters:http://www.kwintessential.co.uk/translation/interpretation.html
Language - Google News
This RSS feed URL is deprecated, please update. New URLs can be found in the footers at https://news.google.com/news
7 Words Americans Should Stop Using Until Further Investigation
Relationship: Here is a word that is used to qualify, justify and honey coat just about every nefarious, sleazy or reprehensible union between almost anybody and anything. Recently on an edition of the Jerry Springer show a guest was about to be interviewed who was getting it on with a very close relative.
Second Language Competence Beneficial but often Misunderstood
Second language learning has associated with it many types of benefits. Among them include: social, economic, intellectual and linguistic.
Bridging the Language Gap Using Bilingual Picture Books
There are more than 39 million Hispanics live in the United States making it the fifth largest Spanish-speaking nation in the world. It is estimated that within five years, only Mexico will have more Spanish-speakers than the U.
Why an EarlyAGE 2nd Language?Research indicates that from ages 1 through 8 is the best time to introduce a new language to a child. If the 2nd language is introduced early in life children will learn it faster and retain it longer.
Learning a Foreign Language: the Ventriloquists Lesson
The main feature you have to master, in order to call yourself a ventriloquist, is to speak without moving your lips. It is not that difficult.
Japanese Kanji Learning: Short-Cuts to Rapid Mastery (Part 1)
What? Kanji can be learned quickly? This seems an impossible dream to many students of Japanese who come from a non-kanji language culture. Even hiragana and katakana seem impossibly hard to the average beginner, so remembering kanji, with all their intricate strokes and multiple readings, can appear to be beyond the abilities of the human mind.
Mexican Living: Todays Obsession
I would like to talk about one of my many obsessions: learning Spanish. I have been thinking about this lately mostly because I am under the impression that, though I've lived in Mexico for two years, my Spanish sucks in a major way.
Learning a Foreign Language: Learn from the Blind
In a previous article, you read that to establih your own lists was the best way to learn vocabulary as fast as possible. Let's study what an effective list looks like.
Whats In A Word? More Than You Realize
What's in a word?Apparently more than we might want.For others, the ability to express yourself in the most meaningful way.
Show Me the Bunny: Language Acquisition
Some children are really funny about experimenting with speech. Nonetheless, the first intelligible words bring such a feeling of elation to a parent.
Don't Take The Romaji Short-Cut When Learning Japanese
This is an issue many Japanese learners come up against, particularly if they live outside Japan. After all, If you are not in the country, it seems difficult to justify the huge amount of time that learning Japanese characters seems to require.
Learning French in Paris
Nothing can be more frustrating than to be in France and not been able to speak their language. For, I remember the days when I was among people chanting around in a language totally alien to me, and me, trying to bring a smile in my face while shaking my head from north to south doing as if I am getting everything what they are speaking about, and waiting impatiently for my French wife to do the translation - and I can't deny, that that was not the most comfortable period of my life.
How To Learn Spanish Quickly and Easily
Spanish is a very useful language to learn as it is the world's second most popular language.Outside of the popular coastal tourist resorts a basic knowledge of Spanish is invaluable.
Learning a Foreign Language: the Psychological Factor
When it comes about learning a foreign language, many people wonder if they will be able to memorize enough vocabulary. But this question never occurs about their mother tongue.
Can You Understand English?
There is a lot of talk about making English the official language of the USA. That would stop the need to spend so much money printing out things like drivers license, tax, voter registration and other official forms in so many languages.
Learn Korean: Part 2 - Social Status in Culture
Part 1 of this series covered the language and language families in general for the Asian languages. Part 2 will cover the social conduct that is seen throughout Asian countries.
Aphasia: The Cruelest Language Barrier
Imagine the following scenario: You wake up one morning and instead of speaking English, everyone around you--including your family and friends--is speaking Hungarian. This is a problem because you don't speak Hungarian and you don't have a clue what they're saying.
How Ronzoni Italian Foods Helped My Dad Learn English
My dad likes to say, he was made in Italy, but born in Brooklyn New York. You see his parents left Palermo, Sicily in February 1955 and sailed by boat to America.
What Does an Interpreter Do?
Many people get confused as to the difference between an interpreter and a translator. There is a common tendency to think translators interpreter, or that interpreters translate.
Chinese Pinyin or Hanyu Pinyin Overview
Chinese Pinyin is the romanization of the Chinese "written sound". Romanization approximates Mandarin pronunciation with Western spellings and includes a tone mark to signify the pitch of a word.
© www.KewlOz.com 2013